Fix some questions of 简体中文(zh-CN) and English.

Google's "Material You" is a specific noun in China, and it can be used directly in English, because Google China is also directly used in English, and translated into Chinese "您的材料" will look strange to Chinese users.
This commit is contained in:
ArcticFoxPro
2024-04-22 16:01:21 +08:00
parent 0c80d88583
commit 0b1d5bf514
2 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@@ -24,7 +24,7 @@
"colour": "配色",
"standard": "标准",
"custom": "定制",
"useMaterialYou": "使用您的材料",
"useMaterialYou": "使用 Material You",
"githubStarredRepos": "已星标的 GitHub 仓库",
"uname": "用户名",
"wrongArgNum": "参数数量错误",
@@ -190,7 +190,7 @@
"downloadingX": "正在下载“{}”",
"downloadX": "下载 {}",
"downloadedX": "下载 {}",
"releaseAsset": "释放资产",
"releaseAsset": "发行版",
"downloadNotifDescription": "提示应用的下载进度",
"noAPKFound": "未找到 APK 文件",
"noVersionDetection": "禁用版本检测",
@@ -257,8 +257,8 @@
"exemptFromBackgroundUpdates": "禁用后台更新(如果已经全局启用)",
"bgUpdatesOnWiFiOnly": "未连接 Wi-Fi 时禁用后台更新",
"autoSelectHighestVersionCode": "自动选择内部版本号最高的 APK 文件",
"versionExtractionRegEx": "版本号提取规则(正则表达式)",
"matchGroupToUse": "引用的捕获组",
"versionExtractionRegEx": "版本号匹配组规则(正则表达式)",
"matchGroupToUse": "引用匹配组规则,将用于版本字符串提取",
"highlightTouchTargets": "突出展示不明显的触摸区域",
"pickExportDir": "选择导出文件夹",
"autoExportOnChanges": "数据变更时自动导出",